延續血脈與國際親善 — 日本媒體眼中令和時代的皇室女性形象|卓越新聞電子報

Emperor Akihito and Empress Michiko with the Imperial Family, Ministry of Foreign Affairs of Japan. (November 2013), (CC BY 4.0)
原文刊載於《卓越新聞電子報》,上線日期:2019/6/1。

今年5月1日,日本第126代天皇德仁天皇正式即位,各家電視台紛紛以特別節目或現場轉播的形式,記錄下歷史性的一刻。其中,日本六大電視台(NHK、ANN朝日電視台、TBS、東京電視台、NNN日本電視台和FNN富士電視台)當中,除了日本電視台和富士電視台之外,其餘四家都在天皇即位的特別節目中,特別討論到未來皇室的繼承順位。

▍令和時代有沒有可能出現女性天皇?

依據《皇室典範》,日本皇室只有男性皇族才具有皇位繼承資格。在德仁天皇登基後,日本皇室的繼承人選僅剩 — — 德仁天皇的弟弟秋篠宮文仁親王、文仁親王的兒子悠仁親王,以及明仁上皇的弟弟、德仁天皇的叔叔常陸宮正仁親王 — — 三人。考慮到秋篠宮文仁親王和常陸宮正仁親王的年紀,要說皇室繼承人僅剩悠仁親王也不為過,因此該如何確保日本皇室能穩定傳承下去,便成為極為重要的課題。

回顧日本歷代天皇的歷史,雖然早在奈良時代或江戶時代曾出現過女性天皇,但這些女性天皇都是以天皇之女的身份,從父方繼承皇室的資格,而非從母方繼承皇室資格登基為女性天皇。另一方面,現行的《皇室典範》規定,女性皇族如果和皇室以外的人結婚,就必須脫離皇室。目前日本皇室共有13名女性皇族(6名未婚),如果未來要開放讓女性皇族也有皇位的繼承資格,並且能延續皇室血脈,勢必就要修改《皇室典範》,讓女性皇族在婚後還能維持皇籍,成為「女性宮家」。

但有反對者質疑,新設「女性宮家」雖能解決皇室繼承問題,卻同時產生更多麻煩,例如:和女性皇室結婚的男性平民,是否會因娶了皇族而取得皇籍?如果真是如此,戰後因為駐日盟軍總司令(GHQ)脫離皇籍的前男性宮家及其後代卻無法回歸皇籍,對於這些被降為平民的前皇室成員並不公平。

▍日本四大電視台對「女性天皇」的討論

在德仁天皇登基當天,除了日本電視台和富士電視台之外,NHK、ANN朝日電視台、TBS、東京電視台都在天皇即位的特別節目中,特別討論到未來皇室的繼承順位。

東京電視台先由資深記者池上彰在個人節目上提到,如果未來承認女性天皇,那麼德仁天皇的女兒愛子內親王,以及文仁親王的兩個女兒真子內親王和佳子內親王都是皇室繼承人選。接著在天皇即位特別節目上請到皇室研究者高森明勅接續「女性宮家」的討論,強調不論要採取什麼樣的方法來解決皇室繼承問題,要基於全體國民的意見。

至於朝日電視台則在《報道station》節目上強調,如果再不作為,天皇的血脈就會斷了。如果今天日本要承認女性天皇,未來不論是愛子、真子還是佳子繼承皇位,女性天皇的孩子一定是從母方繼承皇籍,如此以來就會變成天皇就會變成「母系」。

記者後藤謙次在節目上批評道,安倍政權現在才要討論「母系天皇」的問題已經太晚了。事實上早在2005年的小泉內閣時代,政府內部就已經達成共識:不管皇嗣是男生還是女生,只要是「長子」就是繼承皇室的第一順位。然而,秋篠宮紀子妃在隔年(2006)生下悠仁親王後一改風向,再加上安倍晉三積極主張天皇制就該是由男性繼承的父系社會,而讓事情演變至今。

TBS的脈絡和觀點和朝日新聞台相差不遠,從比對昭和天皇駕崩、明仁天皇即位的情況和現狀作對比,TBS以旁白配音的方式搭配過去的影像,介紹從小泉政權以來政府的立場,強調皇室只剩悠仁親王是年輕男子,這個問題沒有暫緩的空間以及安倍政權的怠慢。

根據《產經新聞》和FNN富士電視台的電話民調結果,有78.3%的民眾支持、13.1%反對女性天皇的出現。另有64.4%的民眾支持、16.3%反對設置「女性宮家」,讓女性皇族婚後還能維持皇籍,以皇族的身份參與活動。當被問到是否支持戰後脫離皇籍的前宮家恢復皇籍,來維持男性皇族的人數,則有42.3%支持、39.6%反對。然而,只有10.6%的民眾表示自己完全了解「母系天皇」和「女性宮家」的異同,有過半數的民眾並不清楚兩者間的差異。

▍日本媒體眼中的皇室女性形象

日本媒體對於皇室女性的描述,在德仁天皇即位後不到一個月內有了新的轉變:美國總統川普和第一夫人梅蘭妮亞拜訪日本皇室,被譽為德仁天皇和雅子皇后的「皇室外交」初登場。其中,曾為外交官的雅子皇后以「不需要口譯、英文能力絕佳」,被媒體塑造成令和時代的新・日本皇室形象。

《朝日新聞》寫到,德仁天皇只有在正式會談期間需要透過口譯,其他時候都能直接以英文對話,而雅子皇后則是從頭到尾都以英文對答。《讀賣新聞》則寫到:「會談時,天皇陛下以日文和英文,皇后以英文對話。」

《產經新聞》則提到,天皇的英語能力一時成為德仁天皇和川普話題,當被川普問到是在哪裡學英文的,德仁天皇告訴川普他曾在英國牛津大學留學、也曾拜訪過在牛津認識的美國友人的家,以及雅子皇后是哈佛畢業、明仁上皇也曾造訪美國等經歷。與此同時的皇后和梅蘭妮亞則聊到子女教養、運動與青少年培育活動,而且「皇后沒有透過口譯」進行對話。

https://www.youtube.com/watch?v=zAAEKaVewqE

ANN朝日電視台則強調首次以皇后身份接待外賓的雅子皇后很細心,當川普在晚餐會的舉杯時間不知所措時,雅子皇后轉身和川普說了幾句話,而讓晚餐會得以順利進行。此外,朝日電視台還剪輯了雅子皇后在外務官時期總是默默地從旁救援的身影。令和時代日本皇室國際親善的序幕,就從雅子皇后不需要口譯,能用英語和外賓談笑風生開始。

▍令和時代的家族該是怎樣的風貌?

在各家電視台都在討論皇室繼承問題的另一方面,NHK的《News Watch 9》在令和第一集的節目當中,以「家族的形式」為題製作了20分鐘左右的專題。在節目當中,主播桑子真帆先談到自己的家裡是一父一母再加一個姊姊的典型日本小家庭,但近年像是枝裕和導演的《我的意外爸爸》、《小偷家族》或荻上直子導演的《當他們認真編織時》,這些作品探討沒有血緣關係的家族型態,平成時代的家族型態越來越多樣化,那令和時代的家族又該是怎麼樣的樣貌?

畫面接著轉到兩個媽媽和一個兩歲男童組成的小家庭,但整段沒有提到「女同志」或「LGBT」等關鍵字,只有當事人說了一句「戀愛對象只能是女生」,而這名男童是其中一人和男性友人借精生下來的孩子。節目接著介紹了寄養家庭(里親)和特別收養家庭(特別養子緣組),近年日本虐兒事件頻傳,因為經濟或虐待問題得和親生父母分離的孩子們進到寄養家庭或收養家庭的例子越來越多。

在節目的最後主播桑子真帆總結道,家族和性別、血緣無關,最重要的是愛情,以及和家人間彼此照顧的責任。從現在開始進入令和時代,或許還有更多的家族型態也說不定,但最重要的是讓這個時代成為一個能接納、包容各種家族型態的時代。


參考資料

  1. 女性宮家の配偶者をどう探し、その身分をどうするかという問題もある。
  2. 皇位安定継承が課題に 女性天皇・宮家など論点
  3. 「女性天皇・女系天皇」をテレビはどう報じたのか【テレビ東京】
  4. 「女性天皇・女系天皇」をテレビはどう報じたのか【テレ朝「報ステ」”もう遅すぎる!”】
  5. 「女性天皇・女系天皇」をテレビはどう報じたのか【TBS「NEWS 23」は”首相の怠慢”と伝えた】
  6. 【産経・FNN合同世論調査】女系天皇と女性宮家に「賛成」64%
  7. 「女性宮家や女性天皇の議論を速やかに」玉木氏
  8. 皇室の課題は、残されたまま
  9. NHKニュース 令和の「家族のカタチ」は”血や戸籍にこだわらない”
  10. トランプ夫妻から陛下にビオラ贈進 皇后さま「今夜お弾きになられたら」 両陛下とトランプ夫妻ご会見
  11. トランプ氏と両陛下が会見 代替わりや相撲を英語で懇談
  12. 初の国賓迎え 皇后雅子さまの“心遣い”注目集まる

原文刊載於《卓越新聞電子報》,上線日期:2019/6/1。

延續血脈與國際親善—日本媒體眼中令和時代的皇室女性形象

東京都中野區公立小學併校後,日本第一所「令和小學」即將誕生?

近年來由於學生人數減少,有些學校不敵學生人數過少而考慮整併。其中一例就是位在東京都中野區的區立上高田小學(上高田小学校)和區立新井小學(新井小学校)。

上高田小學和新井小學預定將在明年 4月整合成一所學校,但兩校整併後的新校名卻遲遲還沒決定。由兩校家長和當地居民組成的併校委員會(上高田小学校・新井小学校統合委員会)在今年 2月的會議上提了四個新校名方案:

  1. 桜美(おうび)
  2. 明虹(めいこう)
  3. 新年號——當時年號還沒公佈,現在年號公佈了之後就是「令和」啦

本月 10號,併校委員會開會投票後,以新年號「令和」取得了多數決同意,此一消息隨著 25號東京都中野區地方政府收到通知後,才對外公開。目前新校名「令和」還需要經過中野區教育委員會(5月底)和區議會(6–7月)的審核,才算正式通過。

上高田小學和新井小學將於明年 3月底關閉,未來併校後將沿用上高田小學的校舍,並在 2022年4月在新井小學校區蓋好「令和小學」(暫稱)的新校舍。另一方面,雖然目前「令和小學」的名稱還不算正式定案,但兩校已經開始募集新校徽設計。

畫面中左邊的是新井小學現址,右邊的標記則是上高田小學,兩校只有走路 10分鐘左右的距離。

參考資料

  1. 中野区に「令和小学校」が誕生へ
  2. 統合ついでに校名「令和」に 決定は先…校章募集も
  3. 東京・中野に「令和小学校」 区立の2校が統合 2020年4月誕生へ

日本新年號「令和(Reiwa)」到底該怎麼解釋?

1號,內閣官房長官菅義偉公布日本最新年號「令和」(れいわ,Reiwa)。總理安倍晉三也在當天正午發表談話,表示「令和」代表著人們貼近彼此美麗的心靈,文化應運而生的意思。這次的年號「令和」典故出自日本詩歌總集《萬葉集》卷五梅花之歌 32首的序文:

「初春の令月にして、気淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫らす」
於時初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭熏珮後之香。

由於日本過去 247個年號皆參考中國經典,這次日本史上第一次出現典故出自日本經典的年號而備受矚目。不過要說《萬葉集》這段完全是日本經典並不全然正確,有些人提出「初春の令月にして、気淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫らす」這段其實是化用漢朝張衡《歸田賦》「於是仲春令月、時和氣清、原隰鬱茂、百草滋榮」的詩句,認為安倍晉三一直強調「令和」是日本史上首次依據日本經典的年號太過右派,而且「令」這個字從現在的角度來看,這個字怎麼看都有一種上對下「命令」的權威感。

老外怎麼看「令和」

那外國媒體又是這麼解釋「令和」的呢?英國《路透社》指出,「令」最常見的解釋是command(指令),但「令」也有good(好)或beautiful(美)的意思。至於「和」可譯為peace或harmony。

英國BBC則認為,「令和」是order and harmony,「令」有commands、order、auspicious和good的意思,而「和」除了最常見的harmony翻譯外,也有peace的含義。

美聯社》則將「令和」翻為pursuing harmony,「令」是good和beautiful的意思,「和」則有peace、harmony與mild的含義。但《美聯社》也指出,這次的年號特地選自《萬葉集》,反映出安倍晉三想要發揚國威的野心。

至於《紐約時報》則將「令和」譯為order and peace、auspicious harmony與joyful harmony。《紐約時報》也提到,「令」有order或law的意思,正好和安倍政權想要擴大軍事武力的主張不謀而合。

Abemaけやきヒルズ「新元号最終“6案”が判明 「令」がダメな3つの理由を解説 (19/04/02)」影片截圖
Abemaけやきヒルズ「新元号最終“6案”が判明 「令」がダメな3つの理由を解説 (19/04/02)」影片截圖

「令」=「好」?

東京大學史料編纂所的歷史學家本郷和人便質疑,「令」字是「上對下命令」時使用的字,這怎麼看都和政府希望每位國民越來越活躍的目標相左。本郷和人接著指出,「令」字確實有「美好、善」的意思,而最具代表性的例子就是「巧言令色鮮矣仁」的「令」。這裡的「令色」指的是「和顏悅色」,但「巧言令色鮮矣仁」整句話是負面的,「花言巧語、總是假裝和顏悅色的人,很難達到仁的境界」。本郷和人認為,「仁」是儒家最重要的概念,光從「巧言令色鮮矣仁」的例子來看,即使「令」字在這裡有美好的意思,但整句話看下來,怎麼能讓天皇「鮮矣仁」呢。

最後,本郷和人提到,皇太子殿下(也就是下一任天皇)研究的是日本中世史,皇太子殿下一定知道「令旨」這個詞,「令旨」指的是皇太子下的命令,而不是天皇下達的聖旨。這也就是說,「令」這個字其實和皇太子的地位有很密切的關係,如果是要選一個和天皇比較相符的字,應該是「勅」或「宣」才對。

所以「令」字到底該怎麼解釋呢?這是Google日文版給出的答案:「好」的意思排在第三條,例句是「令名」(好的名聲)和「巧言令色」。

換成台灣最具公信力的《教育部重編國語辭典修訂本》則是這麼的:


六案當中全員一致認同「令和」

乘著「第一次年號典故出自日本經典」的風潮,在年號公布之後有內部相關人士向媒體透露了其他候選名單。

Abemaけやきヒルズ「新元号最終“6案”が判明 「令」がダメな3つの理由を解説 (19/04/02)」影片截圖

這次的候補名單共有 6案,分別是「令和」、「英弘」、「廣至」、「久化」、「萬保」與「萬和」。其中,《萬葉集》、《日本書紀》與《古事記》都能找到「令和」,至於「英弘」則是出自《日本書紀》、「廣至」出自日本經典與中國的《詩經》、「萬和」則出自《昭明文選》,一般來說會將「令和」、「英弘」、「廣至」視為出自日本經典的候補名單,而「久化」、「萬保」、「萬和」則是源於中國經典。

日本政府表示,1號早上的有識者會議(*)上, 大家一致認同這次的年號該出自日本經典,而「令和」是 6個候補名單當中 9名專家共同支持的方案,所以安倍晉三才會順從大家的意見,選擇了「令和」作為新年號。

*有識者會議:以專家組成的顧問團,作為中央或地方政府的判斷依據。

《產經新聞》:「令和」是後來加上去的

不過,《產經新聞》的報導卻指出,原本最終的年號候補名單只有「英弘」、「廣至」、「久化」、「萬保」與「萬和」這 5個,並沒有「令和」這個選項。當時安倍晉三偏好「英弘」,但又覺得「英弘」這個詞會讓人想到「榮光」等字詞,才臨時委託《萬葉集》專家中西進幫忙多想幾個典故出自日本經典的年號。臨時接下這項任務的中西進想了 3個方案,最後由安倍晉三以「令和典故出自世界知名日本文學的《萬葉集》,正能反映出主打一億總活躍的政權」為由,而在最終年號候補名單加入「令和」這個選項。

《產經新聞》接著寫到,在有識者會議上起初只有 2名專家支持「令和」,其他專家除了「令和」外,也針對其他年號闡述意見,但最後只有所有人一致認同的年號只有「令和」而已。在有識者會議後接著召開內閣會議,外務大臣河野太郎首先喊出「(年號)典故出自國書(指日本經典)是對的」,內閣紛紛附議,最後安倍晉三才說:「那就決定是『令和』了。」

REIWA: Beautiful Harmony

總的來說,不管喜歡還是不喜歡,新年號「令和」都將在下個月啟用,而「令和」一詞到底該如何解釋也沒有什麼好爭論了。因為日本政府說「令和」的「令」就是好的意思,而「令和」的英文解釋也已經定案了——「Beautiful Harmony」。



參考資料

  1. 【新元号】「令和」は政府が追加委嘱した3案の1つ 有識者懇談会で全員賛成は「令和」のみ
  2. 「令和以外の5つはケチのつけようがない」東大教授が指摘する『令』が抱える3つの問題
  3. 安倍首相が談話 「令和」国書典拠の理由は
  4. 【安倍首相談話全文】「令和」に込めた思いは… 「人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つ」
  5. 新元号 6原案中4つは 「英弘」「広至」「万和」「万保」
  6. 「英弘」「久化」「広至」「万和」「万保」 新元号原案の全6案判明
  7. 令和は「Beautiful Harmony」外務省が英語の趣旨説明