當「豬瘟」不再是「豬瘟」,日本農林省要換新名字

Photo by Forest Simon on Unsplash

11號,日本農林水產省宣佈,今後「豬瘟」(豚コレラ)不能再叫豬瘟,要用國際通用的英文縮寫「CSF」(Classical swine fever)稱之;至於非洲豬瘟(アフリカ豚コレラ)也同步改為African swine fever的英文縮寫「ASF」。

農林水產省表示,日文當中原本用來指稱豬瘟的「豚コレラ」,「コレラ」會讓民眾誤以爲這是會傳染給人類的霍亂(コレラ,Cholera),但實際上,豬瘟並不會傳染給人類,豬瘟也和霍亂弧菌一點關係都沒有。當初日本會將豬瘟翻譯成「豚コレラ」,是受到英文「hog cholera」名稱的影響。為了避免民眾因為名稱問題產生沒有必要的誤解或不安,而決定從今而後在公共場合一律改用英文縮寫簡稱「CSF」來稱呼「豬瘟」。

自從去年 9月,日本暌違 26年在岐阜縣發現豬瘟疫情以來,豬瘟的影響範圍逐漸擴大,目前就連關東地區也傳出疫情。所以從上個月起,陸續在各地的豬圈替豬隻施打預防性疫苗,首批施打過豬瘟疫苗的豬隻最快將於本月 15號上市。

農林水產大臣江藤拓在記者會上表示,日本過去也有將狂牛病改用英文縮寫BSE稱之的前例,希望大家能理解農林水產省這次將豬瘟和非洲豬瘟都換成英文縮寫的用意。



參考資料

  1. 「豚コレラ」 「CSF」に名称変更へ 消費者の不安 招かぬため
  2. 山本知事、豚コレラを「CSF」に呼称変更へ 江藤農水相が群馬の市場視察
  3. 豚コレラ、CSFに名称変更 風評被害を懸念 農水省
  4. 豚コレラ、「CSF」に呼称変更へ 見直しの声を受け
  5. 豚コレラ対策 ワクチン10県で接種 手続き着手、来週にも

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s